ココボロだとか好きだとか

大学院生による独り言と備忘録

音楽

HELLO いとこの来る日曜日 / フリッパーズギター 和訳

今回はFLIPPER's GUITARの「HELLO いとこの来る日曜日」の和訳です。 1stアルバムの一曲目。どう考えても最初に訳すべきなんですが、別にお気に入りでもなんでもないので5番目くらいになりました。まだ半分くらいしか1stアルバムを消化していないのでちゃっ…

will you still love me tomorrow / The Shirelles 和訳

今回はイチニを争う大好きな曲、Will you still love me tomorrow。 好きな曲を5つ挙げるのなら ・ローラースケートパーク 小沢健二 ・Will you still love me tomorrow The Shirellis ・I't only a paper moon Harold Arlen ・The Chime Will Ring Flippers…

Sending To Your Heart / 恋してるとか好きだとか(Flipper's Guitar)和訳

Sending To Your Heart / 恋してるとか好きだとかの和訳です。 かくいうこのブログの名称「ココボロだとか好きだとか」はこのsending to your heart から取っています。ココボロはローズウッドの一種ね。思い入れ深い所持品の素材がココボロなので名前に入っ…

Goodbye, our Pastels Badges / さよならパステルズ・バッヂ(Flipper's Guitar)和訳

今日はGoodbye, our Pastels Badges / さよならパステルズ・バッヂの和訳です。邦題(もともと日本バンドだからこんな言い方しないか)は「さよなら僕らのパステルバッヂ」だと思ってましたが違うんですね。ただのタイトル直訳でした。 1Stアルバムの曲で後…

Boys Fire The Tricot / ボーイズ、トリコに火を放つ(Flipper's Guitar)和訳

久しぶりにフリッパーズ・ギターの和訳を。今回は Boys Fire The Tricot / ボーイズ、トリコに火を放つ です。 Firstアルバムの2曲目。すごい好きな曲かと言われたらそうじゃないけれど、印象に残っているというか、そんな曲。 以下和訳 あの遠く離れた雲を…

With or Without it ( No Buses ) 和訳

No Buses、With or Without itの和訳です。 どうやら先月までは放射線取扱主任者が、今月は和訳記事が伸びているようなのでついでに和訳しておきます。これでNoBusesが流行ったときも古参アピできるね。 ちなみにタイトルは、「有無に寄らず」とか「あろうが…

Brand New Sunset / Hi-STANDARD

Hi-STANDARDのBrand New Sunsetの和訳です。 大好きな曲で、いつも何かがあればこの曲を聞いて泣いている。自分を慰めるわけでも強がるわけでもなく、事実を受け止めるために聞いては涙を流し、明日また笑えるようにするため。 誰もいないビーチでは 海風が…

ノットビコーズ (Not Because) / RADWIMPS 和訳

今回はRDWIMPSのノットビコーズの和訳です。 基本的にはCity Popが好みですが中学時代はRADやBUMP、米津なども聞いておりました。 月次ですがRADが一番好みでノットビコーズに至っては諳んじることができるレベルで記憶しております。これもただ歌ったりした…

Cut My Nails , Girl 和訳 (No Buses)

NoBuses のCut My Nailsの和訳です。 NoBuses自体、高校の頃から(高校の終わり頃に出てきた印象)好きで結構思い入れも深いです。もともとGirlがバチッとハマってCut My Nails等々Upと同時に聞いていて今でも好きです。Cwondoも好きです。 例によって歌詞は…

night on the planet 大森靖子 和訳

大森靖子の NIGHT ON THE PLANET を和訳しました。 といってもさっき出たMVを見て、歌詞を見ながら適当にポチポチしただけなので本人の日本語訳はプレスリリースを待ってね。 歌詞は載せてないから和訳だけ、間違ってても許してほしいな。 以下和訳 夜も更け…

You Can't Hurry Love 和訳

The SupremesのYou Can't Hurry Loveの和訳です。 恋はあせらず、有名な曲ですね。 私は特にNOKKOの歌っていたカバーが大好きでよく聞いています。 まあハイスタのも結構好きですけど(MV含め) 唐突ですが私は、洋楽であればWill You Still Love Me Tomorrow…

『夢が夢なら』に対する所感

夢が夢なら 小沢健二の曲の中でも群を抜いて好きな曲だ。 この歌には主人公である"僕"と"あなた"、そして"君"の三人が登場する。 不遇ぶった私の所感であるが、この詞は恋い焦がれる女性(あなた)への愛を歌うと同時に、かつて恋仲だった女性(君)への未練を断…

やがて鐘が鳴る

I'll gladly rearize it the end of youth -The Chime Will Ring (FLIPPER's GUITER)- ティーンネイジの終わりはいつもこの曲のようだった。 FLIPPER'sの若さ故の厭世的な、ペダンティックな歌詞に心を打たれていた。 おかげで今も渋谷系の残党、カジヒデキ…

The Chime will Ring / やがて鐘が鳴る(Flipper's Guitar)和訳

今回は私の一番好きなバンドであるThe Flipper's Guitarの曲「やがて鐘が鳴る」の和訳をやっていきたいと思います。ちなみにブログ名である『ココボロだとか好きだとか』の元ネタは彼らの曲『恋してるとか好きだとか~Sending to Your Heart~』です。 今回和…