Hi-STANDARDのBrand New Sunsetの和訳です。
大好きな曲で、いつも何かがあればこの曲を聞いて泣いている。自分を慰めるわけでも強がるわけでもなく、事実を受け止めるために聞いては涙を流し、明日また笑えるようにするため。
誰もいないビーチでは
海風が僕の心を通り抜けていって
ただ僕の自転車が錆びついてゆくのを見ているだけ
振り返ることなんてなくって
帰える場所だって無いんだ
うん、気がついているよ
君が言った言葉
僕を大人の男に変えてくれた。そう思うんだ
見てご覧、このきれいな夕日を
大丈夫、泣かないよ
だって僕は強いから
僕はこの空っぽの部屋に一人で
壁からポスターを剥がすんだ
まるで古い思い出が落ちていってしまう様
今更振り返るだなんて
帰る場所もないのに
もう気がついているんだ
君が言った言葉は
僕を男にしてくれた、そうでしょう
ほら日没がきれいで...
平気、泣いたりしないから
だって僕は強いからね
以上
ハイスタも高校の頃から好きですが、中でも大好きな曲。
強がる男の子って時代遅れかもしれませんが、私は好きです。ジェンダー平等が叫ばれて久しいですが私は男らしい男がいい。別にそれを押し付ける気は有りませんが。
筋肉隆々で、気軽に弱音を吐くことをせずいつも強がっている、そんな男の子が理想です。